《思高聖經》搜尋器

2021年復活節八日慶期星期一



《思高聖經》所用的單字
「厄法」在《新舊約全書》的55節中,共出現了71次。
創25:4米德楊的子孫是厄法、厄斐爾、哈諾客、阿彼達和厄耳達阿:以上都是刻突辣的子孫。
出16:36一『曷默爾』是一『厄法』的十分之一。
出29:40與頭一隻羊同獻的,還有十分之一『厄法』細麵,調和上四分之一『辛』榨得的油,和四分之一『辛』的酒作奠祭。
肋5:11如果他的財力連兩隻斑鳩或兩隻雛鴿也不能備辦,為賠補所犯的罪,應獻十分之一『厄法』細麵,作贖罪祭祭品,上面不可倒油,也不可放乳香,因為是贖罪祭。
肋6:13「亞郎和他的兒子們在受傅之日,應給上主獻的祭品是:十分之一『厄法』細麵,當作日常的素祭:早上獻一半,晚上獻一半;
肋14:10到第八天,他應帶兩隻無瑕的公羔羊,一隻一歲的無瑕母羔羊,作素祭用的十分之三『厄法』油調的細麵,和一「羅格」油。
肋14:21但是,如果他貧窮,手中財力不足,可拿一隻公羔羊作贖過祭,行搖禮為他贖罪;十分之一『厄法』油調的細麵作素祭,一「羅格」油,
肋23:13同獻的素祭,應是十分之二『厄法』油調的細麵,作為中悅上主馨香的火祭;再加四分之一『辛』酒,作為奠祭。
肋23:17由你們的住處帶來兩個行搖禮的餅,每個用十分之二『厄法』的發酵細麵烤成,獻與上主作初熟之祭。
肋24:5你應拿細麵,烤成十二個餅,每個是十分之二『厄法』;
戶5:15丈夫就應帶他的妻子到司祭前,為她獻祭,獻十分之一『厄法』的大麥粉,其上不可倒油,也不可加乳香,因為這是因疑忌所獻的素祭,是一回憶罪過的素祭。
戶15:4獻祭的人應給上主加獻十分之一『厄法』細麵,調和四分之一『辛』油,作為素祭。
戶15:6如果是隻公綿羊,應加獻十分之二『厄法』細麵,調和上三分之一『辛』油,作為素祭;
戶15:9除牛犢外,還應加獻十分之三『厄法』細麵,調和上半『辛』油,作為素祭;
戶28:5還應獻十分之一『厄法』細麵,調上四分之一『辛』榨得的油,作為素祭。
戶28:9安息日,應獻兩隻一歲無瑕的公羔羊,十分之二『厄法』油調的細麵,當作素祭;還有同獻的奠祭。
戶28:12為每頭公牛犢同獻的素祭,是十分之三『厄法』油調的細麵;為每一隻公綿羊同獻的素祭,是十分之二『厄法』油調的細麵;
戶28:13為每隻公羔羊同獻的素祭,是十分之一「厄法」油調的細麵:這是馨香的全燔祭,是獻給天主的火祭。
戶28:20至於同獻的素祭,應是油調的細麵:為每頭公牛犢獻十分之三「厄法」,為每隻公綿羊獻十分之二「厄法」;
戶28:21至於那七隻公羔羊,為每隻獻十分之一「厄法」。
戶28:28至於同獻的素祭,是油調的細麵:為每頭公牛犢獻十分之三「厄法」,為每隻公綿羊獻十分之二「厄法」;
戶28:29至於那七隻公羔羊,為每隻獻十分之一「厄法」。
戶29:3至於同獻的素祭,應是油調的細麵:為每隻公牛犢獻十分之三『厄法』,為每隻公綿羊獻十分之二『厄法』;
戶29:4至於那七隻公羔羊,為每隻獻十分之一『厄法』。
戶29:9至於同獻的素祭,應是油調的細麵:為每隻公牛犢獻十分之三『厄法』,為每隻公綿羊獻十分之二『厄法』;
戶29:10至於那七隻公羔羊,為每隻獻十分之一『厄法』。
戶29:14至於同獻的素祭,是油調的細麵:十三頭公牛犢,為每頭獻十分之三『厄法』,二隻公綿羊,為每隻獻十分之二『厄法』,
戶29:15十四隻公羔羊,為每隻獻十分之一『厄法』。
民6:19基德紅就去預備了一隻小公山羊,又用一『厄法』麥粉作了無酵餅,把肉放在筐裏,把湯盛在罐裏,帶到篤耨樹下獻給他。
盧2:17她在田間拾取麥穗,直到晚上,將所拾的打了約有一『厄法』大麥。
撒上1:24斷乳後,她便帶着小孩和一頭三歲的牛,一『厄法』麵和一皮囊酒,來到史羅上主的聖殿﹔孩子還很小。
撒上17:17葉瑟對他的兒子達味說:「你給你哥哥們帶去這一『厄法』炒麥和十個餅,快往營裏給你哥哥們送去。
編上1:33米德楊的兒子:厄法、厄斐爾、哈諾客、阿彼達和厄耳達阿:以上都是刻突辣的子孫。
編上2:46加肋布的妾厄法生哈郎、摩匝和加則次。哈郎生加則次。
編上2:47雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
詠108:9基肋阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
依5:10十畝葡萄園將只出一『巴特』酒,一『曷默爾』種子,只出一『厄法』榖。
依60:6成群結隊的駱駝,以及米德楊和厄法的獨峰駝要遮蔽你,牠們都是由舍巴滿載黃金和乳香而來,宣揚上主的榮耀。
耶40:8便親自和自己的屬下來到米茲帕革達里雅那裏;前來的,有乃塔尼雅的兒子依市瑪耳,卡勒亞的兒子約哈南,堂胡默特的兒子色辣雅,乃托法人厄法依的兒子們和瑪阿加人的兒子雅匝尼雅。
則45:10你們應用公平的天平,準確的『厄法』,準確的『巴特』。
則45:11厄法』和『巴特』的容量應當相等:即一『巴特』等於『荷默爾』的十分之一,十分之一『荷默爾』即一『厄法』。分量應依照『荷默爾』而定。
則45:13你們應奉上的獻儀如下:由一『荷默爾』小麥,應獻六分之一『厄法』;由一『荷默爾』大麥,也應獻六分之一『厄法』。
則45:24還應獻素祭:為每頭公牛犢獻一『厄法』麵,為每隻公羊獻一『厄法』麵;為一『厄法』麵加一『辛』油。
則46:5至於同獻的素祭,為一隻公羊獻一『厄法』麵,為羔羊的素祭可隨意奉獻。為一『厄法』麵加一『辛』油。
則46:7至於同獻的素祭,為一頭公牛犢獻一『厄法』麵,為一隻公羊獻一『厄法』麵,為羔羊的素祭隨意奉獻。為一『厄法』麵加一『辛』油。
則46:11每逢節日和慶典,同獻的素祭,為每頭公牛犢,獻一『厄法』麵,為每隻公羊獻一『厄法』麵,為羔羊可隨意奉獻;為一『厄法』麵加一『辛』油。
則46:14每天早晨又應同時獻素祭,獻六分之一『厄法』及三分之一『辛』油調和的細麵,獻給上主作素祭:這是恆常全燔祭的規定。
亞8:5你們說:「月朔幾時纔過去,好讓我們賣五穀?安息日幾時纔過去,好讓我們打開糧倉,縮小『厄法』,加重『協刻耳』,用假秤欺人?
米6:10我豈能忘掉惡人家中的不義之財,和那可詛咒的小『厄法』?
匝5:6我反問說:「那是什麼﹖」他回答說:「這出來的是『厄法』。」他又說:「這表示人在全地上的罪惡。」
匝5:7看,鉛蓋揭開了,在『厄法』當中坐着一個女人。
匝5:8他於是說:「這是罪惡。」遂把她再裝在『厄法』裏,把鉛蓋蓋在『厄法』的口上。
匝5:9我又舉目觀看,見有兩個女人出現,有風吹動她們的翅膀──她們的翅膀好像鶴鳥的翅膀──她們將『厄法』提到天地之間。
匝5:10我遂對那與我談話的使者說:「她們將『厄法』帶到那裏去﹖」
谷7:34然後望天歎息,向他說:「厄法達」就是說:「開了罷!」